حكم الجمع والقصر باستمرار طوال مدة السفر غير المحددة
🎙 Syekh ‘Abdul ‘Aziz bin ‘Abdullah bin Baz (wafat 1420 H) rahimahullah
السؤال:
Pertanyaan:
المستمع (م. ص. م) من الرياض بعث برسالة ضمنها عددًا من الأسئلة في سؤاله الأول يقول: رجل سافر، ولم يكن يعلم كم سيبقى في البلدة التي سافر إليها، فجمع، وقصر صلواته حتى ارتحل إلى منطقة أخرى ليست أيضًا محل إقامته،
Seorang pria melakukan safar dalam keadaan tidak mengetahui berapa lama dia akan tinggal di daerah tujuan safarnya. Lalu dia menjamak dan mengqasar salat-salatnya sampai dia berangkat menuju daerah lain yang bukan tempat tinggalnya pula.
والسؤال: هل الجمع والقصر مقترنان على الدوام؟ وهل يستمر الرجل في الجمع والقصر معًا، أم يكتفي بالقصر دون الجمع، أفيدونا رعاكم الله، وأرجو أن يكون ذلك مفصلًا؟
Pertanyaan: Apakah jamak dan qasar senantiasa dilakukan bersamaan sekaligus? Apakah pria itu boleh terus-menerus melakukan jamak dan qasar sekaligus? Atau dia cukup qasar tanpa jamak? Berilah faedah kepada kami, semoga Allah menjaga Anda. Saya mengharap faedah yang rinci.
الجواب:
Jawaban:
القصر سنة من سنن السفر، سنة مؤكدة؛ وهو أن يصلي ركعتين، الظهر ركعتين، والعصر ركعتين، والعشاء ركعتين، هذا يسمى: قصرًا،
Qasar termasuk sunah safar yang muakadah, yaitu salat Zuhur dua rakaat, Asar dua rakaat, dan Isya dua rakaat. Ini dinamakan qasar.
كان النبي ﷺ في أسفاره يقصر، يصلي ركعتين -عليه الصلاة والسلام- حتى يرجع، فالذي قصد قرية، ولا يعلم ماذا يقيم فيها، هل يقيم يومين، أو ثلاثة، أو أكثر؟ فهذا السنة له أن يقصر ثنتين، يعني الرباعية: الظهر، والعصر، والعشاء، إلا إذا كان وحده؛ فإنه يصلي جماعة، ويصلي مع الناس أربعًا، ولا يصلي وحده؛ لأن الجماعة واجبة،
Dahulu Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam mengqasar ketika safar. Beliau ‘alaihish shalatu was salam salat dua rakaat hingga pulang. Jadi, seseorang yang hendak pergi ke suatu negeri dan dia tidak tahu berapa lama dia akan tinggal apakah dia akan tinggal dua hari, atau tiga hari, atau lebih, maka sunah Nabi ini menerangkan bolehnya dia mengqasar salat yang empat rakaat menjadi dua rakaat, yaitu: Zuhur, Asar, dan Isya. Kecuali jika dia bersendirian, maka dia salat berjemaah. Dia salat bersama kaum muslimin empat rakaat dan jangan salat sendirian karena hukum salat berjemaah adalah wajib.
أما إذا كان معه أصحاب؛ فإنهم يصلون ثنتين، وإن صلوا مع الجماعة؛ صلوا أربعًا ما داموا لا يعلمون مدة إقامتهم.
Namun apabila dia bersama teman-teman, maka mereka salat dua rakaat. Jika mereka salat bersama jemaah kaum muslimin setempat, mereka salat empat rakaat selama mereka tidak tahu lama waktu tinggal.
أما الجمع فهو رخصة، ليس مثل القصر، إن احتاج إليه؛ فعله، وإلا تركه، فإذا كان على ظهر سير مسافر؛ جمع الظهر مع العصر، والمغرب مع العشاء،
Sedangkan jamak adalah rukhsah, tidak seperti qasar. Jika dia membutuhkannya, dia boleh melakukan, jika tidak butuh, dia tidak lakukan. Jadi jika dia musafir yang sedang di atas kendaraan, dia boleh menjamak salat Zuhur dengan Asar, Magrib dengan Isya.
أما إذا كان مستريحًا نازلًا؛ فالأفضل أن يصلي الظهر وحدها، والعصر وحدها، والمغرب وحدها، والعشاء وحدها في وقتها،
Namun jika dia sedang istirahat singgah, yang afdal adalah dia salat Zuhur pada waktunya, Asar pada waktunya, Magrib pada waktunya, dan Isya pada waktunya.
ولهذا كان النبي ﷺ إذا نزل يصلي كل صلاة في وقتها، كما فعل في منى في حجة الوداع، كان يصلي كل صلاة في وقتها، وهكذا في غالب أسفاره إذا أقام؛ يصلي كل صلاة في وقتها.
Karena ini, Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam dahulu ketika singgah, beliau salat sesuai waktunya masing-masing, sebagaimana yang beliau lakukan di Mina ketika haji wadak. Waktu itu beliau salat sesuai waktunya masing-masing. Begitu pula di sebagian besar safarnya, ketika beliau menetap sementara, beliau salat sesuai waktunya.
أما إذا دعت الحاجة إلى الجمع؛ لكونه على ظهر سير، أو لأجل المشقة في عدم الجمع، فإنه يصلي الظهر والعصر جميعًا والمغرب والعشاء جميعًا، إذا دعت الحاجة إلى ذا؛ لبرد، أو قلة ماء، أو ما أشبه ذلك من الأسباب، نعم.
Apabila ada kebutuhan untuk jamak, karena sedang di atas kendaraan atau karena kesulitan kalau tidak menjamak, maka dia salat Zuhur sekaligus Asar, Magrib sekaligus Isya. Hal ini apabila ada kebutuhan untuk itu, seperti karena cuaca dingin, minim air, dan lain sebagainya.
المقدم: جزاكم الله خيرًا، سماحة الشيخ قلتم: إذا كان وحده ماذا يفعل؟
Pembawa acara: Semoga Allah membalas Anda dengan kebaikan. Wahai Syekh, Anda tadi berkata, “Apabila dia bersendirian…”, apa yang dia lakukan?
الشيخ: يصلي مع الناس مع الجماعات … أهل البلد، لا يصلي وحده.
Syekh: Salat bersama jemaah kaum muslimin penduduk setempat. Dia jangan salat sendirian.
المقدم: يعني: لا يجوز له أن يقصر وحده؟
Pembawa acara: Maksud Anda, dia tidak boleh mengqasar salat sendirian?
الشيخ: لأن الواجب عليه أن يؤدي الصلاة في الجماعة، وإذا كان ما معه أحد يصلي مع الناس، ويتم أربعًا؛ لأن المسافر إذا صلى مع المقيم؛ صلى أربعًا، أما لو صلى وحده، فاتته الصلاة مع المقيمين، صلى وحده؛ هذا يصلي ثنتين.
Syekh: Karena dia wajib menunaikan salat secara berjemaah. Jika tidak ada seorang pun yang menemaninya, dia salat bersama kaum muslimin dengan sempurna empat rakaat. Karena apabila musafir salat bersama penduduk setempat, maka dia salat empat rakaat. Namun apabila dia tidak mendapati salat bersama penduduk setempat, maka dia salat sendirian. Dalam kasus ini, dia salat dua rakaat.
المقدم: بارك الله فيكم، وجزاكم الله خيرًا.
Pembawa acara: Semoga Allah memberkahi Anda dan membalas Anda dengan kebaikan.
Be the first to leave a comment